| "Juvenes Translatores": seconda edizione |
| Scritto da apod | |
|
Per il secondo anno consecutivo la Commissione europea bandisce "Juvenes Translatores" (giovani traduttori), un concorso di traduzione per le scuole medie superiori.
Il concorso, aperto agli studenti nati nel 1991, premia le migliori traduzioni da e verso una delle lingue ufficiali dell'UE; ad iscriversi devono essere le scuole (e non singoli studenti) attraverso l’apposito sito Internet http://ec.europa.eu/translation/contest/index_it.htm tra l’1 settembre e il 20 ottobre 2008, dopo questa data si procederà alla selezione mediante estrazione a sorte delle scuole che potranno partecipare al concorso e che, in seguito, saranno poi invitate ad iscrivere fino a quattro alunni entro il 12 novembre. Il concorso intende celebrare il multilinguismo come principio fondamentale dell’Unione europea fin dalle sue origini, offrendo ai giovanii di tutti gli Stati membri la possibilità di sperimentare in prima persona il mestiere del traduttore. I testi da tradurre per il concorso saranno predisposti dai traduttori della Commissione. I concorrenti avranno la facoltà di scegliere una qualsiasi coppia di lingue tra le 23 lingue ufficiali dell'UE. In genere, comunque, i traduttori professionisti traducono nella loro lingua materna o lingua più forte (quella che conoscono meglio) per ottenere il migliore risultato possibile. I 27 vincitori - uno per ogni paese dell'UE – della scorsa edizione sono stai invitati a marzo scorso a Bruxelles per la cerimonia di premiazione, che si è svolta in presenza di Leonard Orban, il commissario europeo per il Multilinguismo. Durante il soggiorno hanno avuto la possibilità di incontrare alcuni traduttori della Commissione, visitare la capitale europea e, naturalmente, conoscersi a vicenda. Fonte: aise |